Лексические трансформации при переводе
Оглавление Введение 3 Глава 1. Научно-теоретические основы исследования перевода 6 1.1. Переводческая эквивалентность и основные типы соответствий 6 1.2. Переводческие трансформации 14 1.2.1. Перестановки 16 1.2.2. Лексические добавления 18 1.2.3. Лексические опущения 19 Глава 2 Специфика применения лексических трансформаций при работе над текстом художественного произведения 21 2.1. Переводческий прием перестановки в работе с диалогом художественного произведения 21 2.2. Замены слов как инструмент работы переводчика с художественным диалогом 22 2.3. Лексические добавления в практике перевода художественного диалога 29 2.4. Лексическое опущение при переводе диалогов в художественном произведении 31 Заключение 32 Список использованной литературы 34Преимущества
✔ 19 лет на рынке ✔
✔ Средний балл 4,8 ✔
✔ Все типы заданий ✔
✔ Лучшие исполнители ✔
✔ Демократичные цены ✔
✔ Заключение договора ✔
✔ Бесплатные доработки ✔
ЗАКАЗАТЬ РАБОТУОтзывы
Ирина ЕгороваОбращалась в Вашу фирму для поднятия антиплагиата, увеличили с 12 до 70%, всего за пару дней, спасибо
Способы оплаты: